元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文:
元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
1.承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。
2.元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台案被贬黄州已经四年。
3.户:一说指堂屋的门,又一说指窗户。这里指门。
4.欣然:高兴、愉快的样子。行:散步。
5.念:考虑,想到。
6.遂:于是,就。至:到。寻:寻找。张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。
7.寝:睡,卧。
8.相与:共同,一同。中庭:庭院里。
9.空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。
10.藻荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。
查看更多【文言文】内容“记承天寺夜游运用了借景抒情的写作方法。文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对...
原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻...
元丰六年十月十二日夜,脱下衣服准备睡觉,月光照进屋内,我高兴地起床去散步。想到无人同游,我便去承天寺找张怀民。张怀民也没睡,我们便在庭院中散...
《记承天寺夜游》是八年级的课文,其作者是宋代文学苏轼。
这句话是倒装句,属于倒装句中的定语后置句,原句为“但少如吾两人者闲人耳”,意为:只是缺少像我们两个的闲人罢了。出自苏轼的《记承天寺夜游》。苏...
《记承天寺夜游》的创作背景小编已经为大家找来了,感兴趣的小伙伴快来看吧。
《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。本文整理了白话译文,欢迎阅读。
《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。本文整理了白话散文及赏析,欢迎阅读。