全国

    当前位置:

  • 热门地区:
  • 选择地区:
  • ×
当前位置: 初三网 > 初中语文 > 语文知识点 > 正文

南乡子登京口北固亭有怀翻译及注释

2020-06-29 13:22:42文/王佳慧

《南乡子·登京口北固亭有怀》为宋代词人辛弃疾所作。此词通过对古代英雄人物的歌颂,表达了作者渴望像古代英雄人物那样金戈铁马,收复旧山河,为国效力的壮烈情怀,饱含着浓浓的爱国思想。

南乡子登京口北固亭有怀翻译及注释

《南乡子·登京口北固亭有怀》原文

何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。
年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。

《南乡子·登京口北固亭有怀》翻译

从哪里可以眺望故土中原?眼前却只见北固楼一带的壮丽江山,千百年的盛衰兴亡,不知经历了多少变幻?说不清呀。往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。
想当年孙权在青年时代,已统领着千军万马。坐镇东南,连年征战,没有向敌人低过头。天下英雄谁是孙权的敌手呢?只有曹操和刘备可以和他鼎足成三。难怪曹操说:“生儿子就应当如孙权一般!”

注释:①南乡子:词牌名。京口:今江苏镇江市。北固亭在镇江东北固山上,下临长江,三面环水。②神州:这里指中原地区。③兴亡:指国家兴衰,朝代更替。④悠悠:连绵不尽的样子。⑤兜鍪:指千军万马。兜鍪,头盔,这里代指士兵。⑥坐断:占据,割据。⑦休:停止。⑧曹刘:指曹操、刘备。⑨生子当如孙仲谋:引用《三国志·吴主(孙权)传》注:曹操尝试与孙权对垒,“见舟船、器仗、队伍整肃,叹曰:‘生子当如孙仲谋,刘景升(即刘表,字景升)儿子若豚犬(猪狗)耳。’”暗讽今天的朝廷不如能与曹操刘备抗衡的东吴,今天的皇帝也不如孙权。⑩敌手:能力相当的对手。

诗词赏析

《南乡子·登京口北固亭有怀》的上片登楼望远,感叹历史的兴亡,写的是辛弃疾在北固亭的所见所感。一开始的两句,一问一答,显得非同一般。

这一问一答,既是写所见,也是写所感,而且以倒装的形式说出来,显得沉郁悲怆而又振聋发聩。这里说的是当下的现实:登楼远望,只见眼前的风光,不见中原故土。

但辛弃疾的思绪,此时却由现实的观感升华到历史的透视。看着眼前奔流不息的万里长江,他似乎觉得古往今来的兴亡都已经成为历史。这正是“千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流”。

下片就地怀古,头两句平铺直叙,一边是赞叹孙权雄踞江东而争霸天下,另一面则是比喻如今,勉励世人。“天下英雄谁敌手?”以问句振而奋起,接着活用史实,以曹操、刘备陪衬孙权。

查看更多【语文知识点】内容