全国

    当前位置:

  • 热门地区:
  • 选择地区:
  • ×
当前位置: 初三网 > 初中语文 > 古诗词 > 正文

饮湖上初晴后雨全诗译文 具体翻译

2024-12-28 10:37:35文/刘冬晴

饮湖上初晴后雨怎么翻译:晴天时,西湖水波荡漾,在阳光照耀下光彩熠熠,美极了;下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,朦胧的景色也非常奇妙。若把西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总是那么美丽适宜.

饮湖上初晴后雨全诗译文 具体翻译

饮湖上初晴后雨诗句译文

(一)“水光潋滟晴方好”

首句宛如一记灵动的笔触,瞬间点亮西湖的晴日画卷。“潋滟”一词,仿若细碎的金子在湖面跳跃闪烁,将阳光照耀下湖水波光粼粼、灵动活泼的姿态展露无遗。

西湖的水面,此刻犹如一面巨大的明镜,每一道波纹都折射出璀璨光芒,那光芒耀眼却不刺目,柔和而温暖,尽显西湖在晴天时的明艳与活力。

诗人漫步湖畔,微风轻拂,送来湖水清新的气息,抬眼望去,满目皆是这潋滟波光,心中的欢愉与对西湖的钟情溢于言表,不禁赞叹这晴日西湖的绝美风姿。

(二)“山色空蒙雨亦奇”

转至雨中,西湖又是另一番如梦如幻的景致。“空蒙”二字,恰似一层薄纱轻轻笼罩山峦,山间云雾缭绕,与细雨交织相融,让山峦的轮廓变得模糊不清,若隐若现。

远处的山峰在雨幕中半遮半掩,像是娇羞的仙子,透着神秘而迷人的气息。此时的西湖,静谧而深邃,雨滴落下,打在湖面,泛起圈圈涟漪,与朦胧的山色相映成趣。

诗人置身其间,仿若踏入仙境,耳畔唯有雨声淅沥,眼前尽是这空灵奇妙的雨中山水,心中涌起对大自然鬼斧神工的无限感慨。

(三)“欲把西湖比西子”

这一句可谓神来之笔,诗人的奇思妙想如同一座桥梁,将西湖的自然美与西施的古典美无缝衔接。西施,这位越国的传奇美人,倾国倾城,其容颜与风姿传颂千古。苏轼以西湖比西子,不只是简单的类比,更是挖掘出二者内在神韵的相通之处。

西湖的湖光山色,无论晴雨,都有着天然去雕饰的美,恰似西施素颜朝天时的清新婉约,又仿若盛装打扮后的明艳动人。西湖宛如一位天生丽质的佳人,无需刻意修饰,便能散发无尽魅力,叫人移不开眼。

(四)“淡妆浓抹总相宜”

末句恰似点睛之笔,精准地概括出西湖独特而永恒的魅力。无论是前文描绘的晴天里波光潋滟的艳丽,还是雨幕下山色空蒙的清幽,西湖都能从容驾驭,展现出不同风情。

如同西施,淡雅梳妆时,尽显邻家少女的纯真柔美;浓妆艳抹时,则散发雍容华贵的气质。

西湖亦是如此,晴日的明艳、雨天的朦胧,都是它美的呈现,无论何时何地,何种装扮,它都能以最恰到好处的姿态迎接世人的目光,让每一位到访者沉醉其中,流连忘返。

饮湖上初晴后雨诗人介绍

《饮湖上初晴后雨》是苏轼的经典诗作,这首诗诞生于苏轼任杭州通判期间。彼时,他常漫步西湖,沉醉于西湖的朝晖夕阴、气象万千。

一日,西湖之上,先是阳光明媚,湖面波光潋滟,如细碎金鳞闪烁,尽显明艳活泼之态;俄而细雨纷纷,山色在雨雾笼罩下变得空蒙迷离,仿若一幅水墨画卷徐徐展开,这般晴雨变幻的景致给苏轼带来了极大的触动。他有感而发,挥笔写下此诗。

苏轼,字子瞻,号东坡居士,乃北宋时期的文坛巨匠。他一生仕途坎坷,屡遭贬谪,却始终豁达乐观。其文学造诣极高,诗词文赋皆擅,散文位列“唐宋八大家”,词作开豪放一派先河。在杭州为官时,他不仅留下诸多传世佳作,更心系百姓,疏浚西湖、筑堤建桥,功绩斐然。

《饮湖上初晴后雨》中,“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”精准捕捉西湖晴雨双景的绝美;“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”更是神来之笔,以西施之美喻西湖,将西湖的天生丽质、韵味无穷展现得淋漓尽致,让后人透过诗句,仿佛也能置身当日西湖,领略那动人心魄的风光,也难怪此诗能传颂千古。

查看更多【古诗词】内容