怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。《易》曰:“井渫不食,为我心恻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,岂足福哉!令尹子兰闻之,大怒。卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
译文:
怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减,失去了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑。这是不了解人的祸害。《易经》说:“井淘干净了,还没有人喝井里的水,使我心里难过,因为井水是供人汲取饮用的。君王贤明,天下人都能得福。”君王不贤明,难道还谈得上福吗!令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒,终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话。顷襄王发怒,就放逐了屈原。
屈原(约公元前340—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。
他是中国历史上一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“楚辞之祖”,楚国有名的辞赋家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影响。
查看更多【文言文】内容“句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉”翻译:不知句子(如何)停顿,向老师请教,有的(疑惑)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放...
即谋单于何以复加翻译:假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢?出自《苏武传》,《苏武传》是汉代史学家、文学家班固创作的史传文。全文语言千锤百炼...
记承天寺夜游的翻译:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我...
却话巴山夜雨时翻译:今晚巴山下着大雨雨水涨满秋池。出自《夜雨寄北》,《夜雨寄北》是唐代诗人李商隐的诗作。全诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语...
凡植木之性,其本欲舒的意思:但凡种树的方法,它的树根要舒展。出自柳宗元的《种树郭橐驼传》。这篇文章是柳宗元早年在长安任职时期的作品。郭橐驼种...
君何以知燕王的翻译:您怎么会了解燕王呢。出自《廉颇蔺相如列传》,廉颇蔺相如列传,出自西汉司马迁所著《史记》卷八十一。战国末,强秦采取远交近攻...
臣修身洁行数十年翻译:我修炼身体培养好性格,注意自己的言行数十年。出自《信陵君窃符救赵》。原句:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财...
《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议。此文先叙述秦国自秦穆公以来皆以客致强的历史,说明秦国若无客助则未必强大的道理;然后列举...