全国

    当前位置:

  • 热门地区:
  • 选择地区:
  • ×
当前位置: 初三网 > 初中语文 > 文言文 > 正文

愚公移山原文及翻译 具体什么意思

2024-11-30 10:41:56文/刘冬晴

愚公移山翻译:太行、王屋两座大山,方圆七百里,高七八千丈。北山有个叫愚公的,年近九十,面对大山居住。因山北阻塞,出入绕路,便召集家人商议移山。于是带领能挑担的子孙三人凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。冬夏换季才往返一次。

愚公移山原文及翻译 具体什么意思

愚公移山原文整理

《愚公移山》是中国古代的著名寓言故事,出自《列子・汤问》。

太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。

其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

愚公移山的翻译及解析

《愚公移山》中,太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,原本在冀州的南边,河阳的北边。北山有个叫愚公的人,将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是召集全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。

这段内容介绍了故事的背景和愚公移山的初衷,即愚公苦于山北的阻塞,希望通过移山来改善交通,让出行更加便利。

愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”

于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。这里展现了妻子的质疑及众人对土石放置问题的解决方案。

邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季,才能往返一次。河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。

即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。这段描述了移山过程中的困难以及愚公与智叟的对话,体现了愚公坚定的信念和不屈不挠的精神。

手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

故事的结局,天帝命神移山,实现了愚公的愿望,反映了古代劳动人民对美好生活的向往和追求。

查看更多【文言文】内容